You can download the company profile of Agriture Inc. here.

Dried Ooba

乾燥大葉は、青じそ(大葉)の葉を原料化した業務用素材です。緑が鮮やかで、シソ科シソらしい爽やかな香りが持ち味で、その色と香りを低温乾燥で封じ込めています。Agriture社では、同じ青じそを微粉末化した大葉パウダー(受注対応)も併走で展開しており、葉の形状や香りの立ち方を残したい用途は乾燥大葉、ふりかけ・調味料・生地への練り込みには大葉パウダー、という棲み分けでご提案しています。

同じシソでも、梅干しやしそジュースの色づけに使う赤しそとは別の素材で、乾燥大葉は緑色の青じそを指します。乾燥バジルや乾燥パセリなどの香味葉と比べると、大葉は和の薬味としての爽やかな香りと、和食・和風メニューとの相性で差別化できます。ふりかけ・和風パスタ・和風ドレッシング・和風調味料・薬味ペースト・おにぎりや惣菜の彩りなど、香りと緑を活かしたい最終製品の原料として、試作相談が多い素材です。

TOC

Agritureの乾燥大葉、3つのこだわり

1. 香りと緑を活かす低温乾燥

大葉の魅力は、シソ科シソらしい爽やかな香りと鮮やかな緑です。Agriture社では、乾燥温度を抑え、短時間で水分を抜く設計にして、香りと緑色をできるだけ仕上がりに残しています。仕上がりに香りが立つことが、ふりかけ・和風調味料・薬味ペーストの風味を左右する要素になります。

2. Shapes you can select to suit the application

乾燥大葉は、刻み・フレーク・粗砕など、用途に合わせた形状でご提案します。刻みは薬味やトッピング、フレークはふりかけや和え物、粗砕は練り込みや調味料のベースに使いやすい形状です。最終製品の見た目と食感、香りの出方に合わせて選定いただけます。

3. 国産の青じそを選んで原料化

Agriture社では、国内産地の青じそを使い、緑の濃さ・香りの立ち方・葉の状態を見極めて原料化しています。産地の見える原料はトレーサビリティを設計しやすく、ふりかけ・和風調味料・惣菜メーカーの試作で選ばれる理由のひとつです。

Product catalog showing the items we handle

Flexible support from small lots to large lots

乾燥野菜
  • Sold in small lots from 100g
  • Handling heirloom vegetables from across Japan
  • Dried fruits and herbs also supported

業務用乾燥大葉の特徴

香味葉の乾燥原料のなかでも、大葉は爽やかな香り・和の薬味としての存在感・緑の彩りで独自のポジションを持つ素材です。刻みやフレークでの使いやすさを想定した強みを6つの観点で整理します。

シソ科シソらしい爽やかな香り

大葉の香りには、シソ特有の香り成分ペリルアルデヒドが関わっています。和の薬味らしい爽やかな香りで、ふりかけ・和風調味料・薬味ペーストの風味づけにアクセントが効きます。

用途で選べる刻み・フレーク

刻み・フレーク・粗砕など、用途に合わせた形状で提供できます。薬味のトッピングからふりかけ・練り込みまで、最終製品の見た目と香りの出方に合わせて選べます。

和食・和風メニューでの定番性

天ぷら・パスタ・おにぎり・和え物・薬味など、和食や和風メニューの香りづけとして使われてきた素材です。常温保管できる乾燥品なら、季節を問わず大葉の香りを最終製品に取り入れられます。

赤しそとは別の緑の青じそ

梅干しやしそジュースの色づけに使う赤しそとは別の素材で、乾燥大葉は緑色の青じそを指します。生の薬味としての爽やかな香りを活かした、和風の風味設計に向きます。

緑の彩り素材としての適性

爽やかな緑を活かし、ふりかけ・和風パスタ・和え物・おにぎりの彩り素材として使えます。和の香味を打ち出した商品設計のアクセントに向きます。

Use in combination with powder

微粉末化した大葉パウダー(受注対応)と併用することで、葉感(刻み・フレーク)と生地・調味料への練り込み(パウダー)を両立したレシピ設計ができます。

Product specifications (commercial)

Basic specifications at the prototype stage are as follows. Purchase lot, lead time, and packaging format are worked out through individual consultation.

ItemDetails
Product nameDried Ooba
Raw material青じそ(国産)
Shape刻み・フレーク・粗砕。サイズは用途に応じて調整
Appearance爽やかな緑の刻み・フレーク
Aromaシソらしい爽やかな香り
Net contentIndividual quote according to use and lot
Best-before dateAbout 6 months from the shipping date
Storage methodAvoid high temperature, high humidity, and direct sunlight; after opening, seal and store in a cool, dark place
Minimum prototype lot5kg〜

Customization support

You can consult us from the prototype stage about shape, cut size, packaging, and final commercialization. Because we nail down the recipe while keeping records, it is a setup where specifications don't drift between prototype and mass production.

ItemAvailableDetails
Shape adjustment刻み/フレーク/粗砕サイズを最終製品の見た目と食感、香りの出方に合わせて設計
PowderingFine powder (made to order)ふりかけ・調味料・生地への練り込み・粉体配合向け
Blend design他の香味野菜・薬味との複合ごま・刻みのり・他の薬味との和風ミックス
Packaging formCommercial bulk / small bag / individual wrapping調味料用バルクからふりかけ原料用パックまで対応
OEM productizationEnd-to-end support through the finished productふりかけ・和風調味料・薬味ペーストの企画から生産まで

For those considering the fine-powder type

ふりかけ・調味料・生地への練り込みなど、大葉の香りと緑を均一に広げたい用途には、微粉末化した大葉パウダー(受注対応)が向きます。詳しくは大葉パウダーのページをご覧ください。

大葉パウダーの詳細を見る

Commitments to variety, grower, and growing region

大葉はシソ科シソ属の青じその葉で、和食の薬味として親しまれてきた香味野菜です。Agriture社では、産地・収穫時期・香りの立ち方までを原料設計の軸にしています。

BRAND|大葉原料の立ち位置

天ぷら・刺身のつま・和え物・薬味・おにぎりなど、和食の香りづけとして使われてきた青じそが大葉です。Agriture社では、この香りと緑を業務用原料に落とし込み、ふりかけ・和風調味料・薬味ペースト・惣菜まで幅広い最終製品に使える素材として提供しています。

PRODUCER | Basic policy for sourcing and coordination

緑の濃さ・香りの立ち方・葉の状態の揃ったロットを産地と直接すり合わせて選定します。試作段階では複数の仕入れ先から少量ずつ取り寄せ、乾燥時の香り保持・緑の残り方で評価した上で、量産ロットの供給ラインを組みます。

REGION | Characteristics of the main growing region

大葉(青じそ)は愛知県が代表的な産地として知られ、施設栽培で周年出荷されています。各地でも栽培され、夏に露地ものが多く出回ります。Agriture社では、国内産地のなかから、乾燥に向く香り・緑のロットを見極めて原料化しています。

CULTIVATION|収穫時期と香り

青じそは露地ものが夏(6〜9月頃)に旬を迎えます。施設栽培では周年で出回りますが、露地ものは香りが立ちやすい傾向にあります。Agriture社では、香りと緑がのったものを選んで原料化しています。

Low-temperature drying technology and quality control

Prompt drying after cutting

大葉は刻んだ後、時間が経つと切り口から香りが飛び、緑がくすみやすくなります。カットから乾燥への移行を速やかに行うことで、香りと緑を両立する条件で仕上げています。

低温乾燥による香りと緑の保持

高温乾燥は香りを飛ばし、緑もくすませやすくなります。低温帯でじっくり水分を抜くことで、ふりかけや和風調味料に使ったときにも爽やかな香りが残る仕上がりにしています。和食や和風メニューの香味として、大葉らしさが伝わる原料を目指しています。ふりかけに使う場合は、フレークをごまや刻みのりと合わせると、香りと緑が引き立ちます。和風パスタに使う場合は、仕上げに刻みを振ると、加熱で香りが飛びにくく爽やかさが残ります。

Use cases

Agriture社で試作相談をいただく用途を6つのカテゴリに整理します。いずれも、大葉の爽やかな香り・緑・刻みやフレークの形状を活かしたレシピ設計の例です。

1. ふりかけ・お茶漬け

ふりかけ・お茶漬けの素・混ぜごはんの素の香味原料として使えます。フレークをごま・刻みのり・塩などと合わせると、大葉の爽やかな香りと緑が引き立ちます。常温在庫として確保でき、和風の香味を加えたい乾燥食品に幅広く展開できます。

2. 和風パスタ・麺類

和風パスタ・冷やし麺・焼きそばなど、麺類の仕上げの香味として使えます。仕上げに刻みを振ると加熱で香りが飛びにくく、爽やかさが残ります。和風ソースや調味料に練り込めば、大葉の香りを全体に行き渡らせることもできます。

3. 和風ドレッシング・調味料

和風ドレッシング・たれ・薬味ペースト・和風調味料の香味原料として使えます。粗砕やフレークを油や醤油ベースに合わせると、大葉の爽やかな香りを設計できます。下処理済みのため、調味料製造の工数削減にもつながります。

4. 天ぷら・惣菜

天ぷら衣の香味づけや、和惣菜・和え物の彩りとして使えます。刻みを衣や和え衣に混ぜると、大葉の香りと緑が加わります。下処理済みの乾燥品なら、惣菜製造の仕込み工数を抑えながら和の香味を加えられます。

5. おにぎり・米飯加工品

おにぎり・混ぜごはん・米飯加工品の彩りと香味として使えます。フレークをごはんに混ぜ込むと、大葉の緑と爽やかな香りが加わります。即席の混ぜごはんの素やおにぎり具材にも展開でき、和風の香味を打ち出したい商品に向きます。

6. レトルト・冷凍食品

レトルト・冷凍惣菜やミールキットの香味野菜として組み込めます。常温在庫として安定確保でき、下処理済みのため製造ラインの工数を削減できます。和風パスタ・和え物・薬味添えなど、仕上げに香りを足したい商品にも適しています。

Commercial usage and rehydration

Basics of use

  • For furikake and toppings: sprinkle the flakes or chopped pieces on directly, without rehydrating
  • For seasonings and pastes: mix into oil, soy sauce, or dressings to spread the aroma throughout
  • For noodles and pasta: adding chopped pieces as a finishing touch helps the aroma survive cooking heat
  • When rehydrating, restore lightly with water or dashi and use in dressed dishes or as a garnish

Blending guide

  • Furikake: blend in about 5–10 g of dried shiso per 100 g of finished product
  • Japanese-style dressing: add about 2–4 g of dried shiso per 100 ml
  • Mixed rice: stir in about 3–6 g of dried shiso per 2 go (approx. 300 g) of rice
  • Dressed dishes: use about 2–4 g of dried shiso as a topping per 100 g of finished product

How to store

  • Before opening: store in a cool, dark place at room temperature, away from heat, humidity, and direct sunlight
  • After opening: transfer to a zip bag or airtight container and use up within 1 to 2 months
  • Best-before date is roughly 6 months from the shipping date. Note that light and moisture absorption alter the aroma and green color
  • Refrigerated storage is possible. Because condensation forms right after taking it out, return it to room temperature before opening

Related cases and articles

Product catalog showing the items we handle

Flexible support from small lots to large lots

乾燥野菜
  • Sold in small lots from 100g
  • Handling heirloom vegetables from across Japan
  • Dried fruits and herbs also supported

Frequently asked questions

What is the difference between oba (green shiso) and red shiso?

Oba is the name used when green shiso is treated as an ingredient, and it has long been used fresh as a garnish or aromatic in Japanese cuisine for its refreshing scent. Red shiso is a separate material with a strong astringency that is rubbed with salt or simmered before being used to color umeboshi or make shiso juice. Dried oba is made from green shiso and suits Japanese-style aromatic seasoning.

How much of the aroma remains?

By moving quickly from cutting to low-temperature drying, we produce a result that retains the refreshing shiso-like aroma. You can confirm the aroma when it is used in furikake, Japanese-style seasonings, or aromatic pastes. The aroma compound perillaldehyde tends to dissipate with high-temperature cooking or prolonged storage and moisture absorption, so care is needed in the heating conditions and storage design of the final product.

Can it be used in furikake or seasonings?

This is one of the most frequently requested applications. The flakes and chopped pieces can be combined with sesame or shredded nori for furikake, or mixed into an oil or soy sauce base for Japanese-style seasonings and aromatic pastes—they can be used in a wide range of ways. Because it is a dried product, it can be held as room-temperature stock, making it an easy material to deploy in dried foods and seasonings where you want to add a Japanese-style aroma.

How should it be used differently from oba powder?

Dried oba is for “applications where you want to retain the leaf texture and aroma of chopped pieces or flakes,” while powder is for “furikake, seasonings, kneading into dough, or powder blending.” Dried product suits toppings and dressed dishes, while powder suits kneading into noodle dough, sauces, and steamed buns. Using both together makes it possible to design recipes that combine leaf texture with uniform aroma.

What is the minimum prototype lot?

We accept prototype orders from 5 kg. You can run multiple conditions in parallel, such as comparing chopped and flake forms, or comparing specifications for furikake versus seasoning use. You are welcome to consult with us all the way through to production lots and OEM final products. After hearing the specifications, lot size, and schedule you have in mind for the intended final product, we will propose an individual quote and lead time.

Please tell me the best-before date and how to store it.

The best-before date is roughly 6 months from the shipping date. While unopened, store in a cool, dark place at room temperature, away from high heat, humidity, and direct sunlight. Because oba readily changes in aroma and green color with light and moisture absorption, after opening we recommend transferring it to a zip bag or light-blocking container and using it up within 1–2 months. Refrigerated storage is also possible, but be careful of condensation right after taking it out—let it return to room temperature before opening.

Recommended reading

Download the product catalog

We will send the materials to your email address based on the information you provide.

    Let's share this post !

    Author of this article

    小島 怜のアバター Rei Kojima Agriture CEO

    CEO of Agriture Inc. Runs a contract processing and OEM business centered on dried vegetables and dried fruit. In partnership with farmers within Kyoto Prefecture, he pursues “sustainable food distribution” through the use of non-standard vegetables and support for sixth-industrialization. Drawing on extensive hands-on experience at manufacturing sites, he provides support that walks alongside every business considering OEM—from product planning and prototyping to small-lot handling, packaging design, and sales-channel development.

    TOC